Туннель или тоннель? Существительное женского рода туннель/тоннель пришло к нам сразу из 2-х языков этим объясняются особенности его правописания. Самое общее значение лексемы: протяженный коридор (просвет) для передвижения материальных объектов. Используется как в обиходной речи, так и в научной терминологии.
Правильный вариант
Нормы русского языка допускают два вида написания этого слова. Наиболее употребительный вариант заимствован из английского языка:
ТУННЕЛЬ
Второй вариант пришел из французского языка:
ТОННЕЛЬ
В обоих случаях меняется только гласная буква, удвоенная -НН в корне обязательное требование орфограммы этого слова.
Неверный вариант
Ошибкой является написание:
ТУНЕЛЬ
Такой вариант не соответствует ни английской, ни французской версии этого слова.
Почему пишется именно так
Слово тоннель происходит от латинского tonne (бочка), перешедшего во французское tonnel (бочка без дна). В русском языке лексема тоннель появилась в XIX в., обозначает узкие сквозные проходы в горах, под землей, в строениях. Английский вариант написания: tunnel, появился у нас почти одновременно с французским. Наряду с обиходным значением он чаще используется в научной и технической терминологии: квантовый туннель, резонансный туннель, дезинфекционный туннель эти слова не следует писать с о в корне.